![]() |
Ing. Zdeněk Bumbálek v pořadu „Události komentáře“ 2. 5. 2019.
Aplikace, které pomáhají Telefonovat nebo komunikovat s úřady – pro
většinu lidí běžné aktivity, pro neslyšící značně problematické.
Pomáhá jim ale dvojice aplikací: Trankript online a TextCom, které
umožňují operátorům, bankám a dalším firmám komunikaci simultánně
přepisovat pro neslyšící klienty. A o přepisy se starají nevidomí.
Video je na
https://www.ceskatelevize.cz/…video/692915
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
Telefonovat nebo komunikovat s úřady, pro většinu lidí běžné aktivity,
pro neslyšící značně problematické. Pomáhá jim ale dvojice aplikací
Transcript onlline a Textcom, které umožňují operátorům, bankám a
dalším firmám komunikaci simultánně přepisovat pro neslyšící klienty a
o přepisy se starají nevidomí. Za projekty stojí Zdeněk Bumbálek, jinak
taky zaměstnanec T-Mobilu, který bude naším posledním dnešním hostem.
Dobrý večer, vítejte.
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Dobrý večer.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
Pane Bumbálku, řeknete nám, jak jste se vůbec k sociálnímu podnikání
dostal, jaká byla ta cesta?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Ta cesta byla zajímavá, ale sehrála tam velkou roli náhoda. Já jsem
vlastně ještě při studiích na vysoké škole, na v Elektrotechnické
fakultě na ČVUT působil ve vývojové laboratoři, která se zabývala
mobilními aplikacemi a v tu dobu ta laboratoř byla podporovaná nadací
Vodafone, která v tu dobu zároveň podporovala projekt České unie
neslyšících. A tehdejší vedení té nadace napadlo pojďme propojit ten
svět neslyšících se světem studentů, pokud a pojďme je vyzvat k tomu,
aby společně vymysleli nějaký projekt, který může této komunitě pomoci
a to byla doba, kdy já jsem se vlastně s touhle tou komunitou, s jejich
problematikou seznámil a projekt, na kterém v tu dobu oni pracovali, byl
simultánní přepis na místě. To znamená, že přepisovatelé docházeli na
místa, kde se shromažďovali neslyšící, přepisovali jim to, co se tam
říká a oni v podstatě po dlouhé době mohli rozumět opravdu plnohodnotně
tomu, co jim ta protistrana sděluje a já když jsem ten scénář viděl, tak
jsem si uvědomil, jak strašně nákladné a složité je vždycky dopravovat
ty přepisovatele na místo a říkali jsme si s kolegy tak pojďme to zkusit
vymyslet jinak, tak, aby mohli ti přepisovatelé pracovat vzdáleně. Jsme
z telekomunikací, takže jako první řešení se nabízelo pojďme umožnit
těm přepisovatelům pracovat vzdáleně pomocí internetu či mobilního
telefonu.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
A to já si právě moc nedokážu představit, jak to vlastně úplně
přesně funguje, ona aplikace, kdo je do toho všechno zapojen, lidé na
kterých místech tedy musí být připraveni?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
My když jsme začínali jako mladý studenti, tak naše vize byla, že ten
přepisovatel vůbec nebude potřeba, že ho nahradíme automatem, softwarem. My
jsme při vlastně tom bližším zkoumání přišli na to, že je mnoho
situací, kdy ty softwary ještě nejsou dostatečné a je třeba zapojit
opravdu ty živé přepisovatele a my jsme vyvinuli aplikaci, kterou si může
každý zdarma stáhnout v internetovém obchodě Google Play, jmenuje se
Iscribedroid a pomocí téhle té mobilní aplikace se na jeden, na jedno
kliknutí spojí vlastně s naším přepisovatelem, ten poslouchá ve
sluchátkách to, co se děje v tom bezprostředním okolí toho telefonu toho
neslyšícího uživatele a to, co slyší, tak přepisuje a na začátku my
jsme pracovali vlastně se studenty, s brigádníky, s lidmi, kteří uměli
velmi rychle psát, nicméně oni u toho nevydrželi velmi dlouho, protože to
není profese, kterou se vysokoškolský student chce věnovat celý život.
Říkali jsme si kde bychom našli vlastně lidi, kteří dokáží velmi rychle
psát a budou se tomu chtít dlouhodobě věnovat a zase shodou okolností jsme
se dostali do kontaktu s občanským sdružením Tyflodron, které sdružuje
nevidomé, spolu jsme dali dohromady projekt a vytrénovali jsme 6 nevidomých
přepisovatelů, tři z nich stále u nás dnes pracují a dohromady dneska
zaměstnáváme již 9 osob se zrakovým postižením a další 4 se
sluchovým.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
Jak dlouho tedy trvá, než takového přepisovatele vyškolíte, aby opravdu
stíhal psát takovou rychlostí, která je potřeba?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Tak ta rychlost, která je potřeba, je opravdu vysoká, protože zaznamenávat
mluvené slovo, k tomu je třeba zvládnout psaní na klávesnici zhruba
500 úhozů za minutu, to je hodně vysoké a je třeba říct, že to
nestačíte se naučit během půl roku, takže my už jsme si vytipovávali
z té komunity nevidomých lidí, kteří umí psát a protože pro ně
vlastně jakoby ta komunikace prostřednictvím počítače je stěžejní, tak
v této komunitě se nachází hodně lidí, kteří právě počítač a
klávesnici ovládají velmi dobře.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
A kolik neslyšících vaši aplikaci používá, máte nějaké číslo
k dispozici a v kolika případech jste pomohli?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
V tuhle tu chvíli my máme tisíc uživatelů, od doby, co existujeme, jsme
poskytli víc jak 70 tisíc přepisů, jenom za poslední rok jsme poskytli
víc jak 70 tisíc minut a ta kapacita centra je v tuhle tu chvíli necelých
115 tisíc minut přepisů za rok.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
Znáte nějaké konkrétní příběhy lidí, setkáváte se právě s těmi
neslyšícími, kterým tímto způsobem pomáháte?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Ano a je to jeden z důvodů, proč vlastně stále jakoby u projektu
zůstávám a dále ho rozvíjím, protože ty osobní příběhy se prostě
člověka dotýkají, máme uživatelku, která před 15 lety ohluchla, byla
předtím zvyklá velmi telefonovat a vlastně teprve před rokem, když my jsme
spustili novou aplikaci, která umožňuje i to telefonování, si mohla znovu
zavolat a pro ní to byl tak silný zážitek, který se přenesl i na mě a je
to prostě zase ten motor co Vám dá sílu do toho jít pokračovat a říct si
tak to zkusíme ještě nějakým způsobem vylepšit.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
Vy jste říkal, že tyto aplikace se dají stáhnout zdarma, nicméně někdo
je financovat musí, tak jak je to s financováním?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Tak, já když se vrátím zpátky, tak vlastně při těch studiích my jsme
vyvinuli prototyp, ten byl funkční, ale v té chvíli, kdy byl funkční, tak
přestala ta finanční podpora a protože my už jsme tam za tím měly ty
lidské příběhy, ty první uživatele, tak jsme nechtěli, aby ta myšlenka
umřela a řekli jsme si dobře, tak není to problém jenom těch
neslyšících, že nemohou komunikovat s tou většinovou společností, ale
i obráceně, a nabídli jsme to v podstatě jako komerční službu těm
velkým korporacím, kterým jsme pomohli zpřístupnit segment neslyšících
zákazníků a ti nám právě pomáhají tím, že si nakupují naše služby
financovat tu službu a z toho zisku my můžeme nabízet ty naše služby
zdarma pro osobní využití neslyšícím.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
Já už jsem ale zároveň za začátku zmiňovala, že jste i zaměstnancem
T-Mobilu, jak to všechno jde zvládat dohromady?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Tak časově je to náročné, na druhou stranu je strašně zajímavý prostě
moct konfrontovat ten svět velké korporace, ve které já se pohybuju přes
den, se světem startupu, protože my jsme pořád vlastně jakoby malý
technologicko-sociální start up, kde ty věci jsou velmi rychle, ale zase
jakoby narážíme na spoustu problémů jak jenom o těch našich službách
informovat, což zase v té korporaci tak když už se pro něco rozhodne, tak
ta síla té korporace obrovská a já mám to štěstí, že mě vlastně i ta
korporace v těch mých aktivitách podporuje, na příklad jsme získali malý
grant, kdy jsme mohli uspořádat kulturní akce našich neslyšících a
nevidomých přepisovatelů a celé té komunity, například jsme jezdili
vánoční tramvají, teď chystáme vyhlídku parníkem po Vltavě.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
No a kdybyste to měl rozdělit, kolik věnujete právě tomuto podnikání,
tomu startupu a zároveň kolik korporaci, tak jak to zhruba časově
vychází?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Tak v té korporaci je to osm hodin denně a tomu startupu 3 až 4 denně,
kdybych to tak nějak zprůměroval.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
A Vaše rodina to podporuje stále ještě?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Já mám velmi tolerantní manželku a je fajn, že vlastně ona se do těch
aktivit taky zapojila, takže už je na půl i její poslání, její srdeční
záležitost, takže v tomhle tom já mám veliký štěstí.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
A jaké máte plány s dalšími, s dalším vývojem aplikací, se
zlepšováním, co máme teď v nejbližší době v úmyslu?
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Tak my právě v těchto dnech spouštíme nový projekt, protože my jsme se
doposud soustředili vlastně na tu většinu, která neovládá znakový jazyk,
primárně osoby nedoslýchavé a ohluchlé, ale je tady i početná skupina
lidí, kteří komunikují znakovým jazykem, pro ně ty služby již existují
i v online prostředí, ale my jako sociální podnik musíme mít ucelený
balíček služeb, takže jsme se rozhodli, že doplníme to naše portfolio
o online tlumočení a naším heslem nebo misí je přetváříme handicap
v pracovní benefit a to se nám podařilo u těch nevidomých přepisovatelů
a budeme v tom pokračovat i u tlumočníků, kdy v České republice je
zhruba 140 tlumočníků na 15 tisíc neslyšících, takže je jich opravdu
velmi málo a my, když jsme se rozhodli, že půjdeme do toho online
tlumočení, tak jsme nechtěli přetahovat existující tlumočníky a chceme
si vychovávat nové z řad neslyšících a zkombinovat je právě s těmi
našimi velmi dobrými přepisovateli, kdy kdo jiný než neslyšící ovládá
dobře znakový jazyk, ale z důvodu, že neslyší, tak nemůže tlumočit.
Ale pokud bude moct vlastně si číst a tlumočit z toho velmi rychle
přepsaného textu, tak z něj může být kvalitní a plnohodnotný
tlumočník a to je věc, které se budeme věnovat v následujících týdnech
a měsících.
Daniela PÍSAŘOVICOVÁ, moderátorka
Tak přejeme hodně štěstí, ať se to všechno podaří. Zdeněk Bumbálek
byl naším hostem, děkuju Vám.
Zdeněk Bumbálek, manager strategie přístupových sítí T-Mobile
Děkuji.
««« Předchozí text: Pro sledování televize bez zvuku existují skryté titulky Následující text: Pomozme si sami aneb Neslyšící tlumočníci/překladatelé »»»
Ladislav Kratochvíl | 4. 5. 2019 So 06.48 | Komunikace, Různé | trvalý odkaz | tisk | 440x
![]() |
|
Stranovzhled Kráťa 8/2003. Změna koncepce 5/2006. Změna na redakční systém RS2 2008.
optimalizace PageRank.cz